-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Vsiaco

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—ообщества

„итатель сообществ (¬сего в списке: 3) »нтервью_Ћиру WiseAdvice kayros

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 09.10.2009
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 38916


«начение поговорок

—реда, 24 ‘еврал€ 2010 г. 18:20 + в цитатник
» на старуху бывает проруха. » что это за проруха така€?

10 место: “аинственна€ «трын-трава» - это вовсе не какое-нибудь растительное снадобье, которое пьют, чтобы не волноватьс€. —начала она называлась «тын-трава», а тын - это забор. ѕолучалась «трава подзаборна€», то есть никому не нужный, всем безразличный сорн€к.

 

9 место: ѕереплЄтом в некоторых диалектах называетс€ сплетЄнна€ из веток ловушка дл€ рыб. ѕопасть в нее – дело, конечно, непри€тное.

8 место: –ыба белуга, конечно, не ревет. «ато пол€рный дельфин, белуха действительно издает очень громкие звуки, похожие на рев.

7 место: –ыбаки знают, что в некоторых случа€х, прежде чем т€нуть рыбу из воды, ее надо вывести на чистую воду. ¬едь в заросл€х камыша или там, где в иле тонут кор€ги, попавша€с€ на крючок рыба легко может оборвать леску и уйти.

6 место: ¬ыражение «подложить кому-либо свинью» можно толковать на основе правил народной игры «в свинки», где игроку подкладывали неподход€щую дл€ удара бабку – «свинку». ¬о французском €зыке в таких случа€х говор€т: "jeter un chat aux jambes de quelgu’un" (бросить под ноги кота).

5 место: ƒень четверг у древних слав€н был посв€щен богу грома и молнии ѕеруну. ≈му, в том числе, возносили молени€ о дожде в засуху. —читалось, что он должен особенно охотно выполн€ть просьбы в «свой день» - четверг. ј так как эти мольбы часто оставались тщетными, то поговорка «ѕосле дождичка в четверг» стала примен€тьс€ ко всему, что неизвестно когда исполнитс€

4 место: “есто дл€ тертого калача очень долго м€ли, месили и тЄрли, отчего калач получалс€ необыкновенно пышным. » ещЄ была пословица - не тЄрт, не м€т, не будет калач. “о есть человека учат испытани€ и беды.

3 место: ¬ыражение «ни пуха, ни пера» возникло в среде охотников. —читалось, что при пр€мом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно сглазить. ѕеро в €зыке охотников означает птица, пух - звери. ¬ давние времена охотник, отправл€ющийс€ на промысел, получал это напутствие, «перевод» которого выгл€дит примерно так: «ѕусть твои стрелы лет€т мимо цели, пусть расставленные тобой силки и капканы останутс€ пустыми, так же, как и ловча€ €ма!» Ќа что добытчик, чтобы тоже не сглазить, отвечал: «  черту!».

2 место: ¬ыражение «знать всю подноготную» св€зано со старинной пыткой, при которой обвин€емым загон€ли под ногти иглы или гвозди. –едко в каких случа€х обвин€емый не признавалс€.

1 место: » на старуху бывает проруха, то есть и умудрЄнный опытом человек может ошибатьс€. ќднако, раньше смысл фразы был другим: «¬се бывает, все возможно». ¬едь в древнем русском €зыке слово «проруха» означает изнасилование.

ћетки:  

ѕроцитировано 19 раз

≈катерина_ћоскалюк   обратитьс€ по имени „етверг, 25 ‘еврал€ 2010 г. 03:21 (ссылка)
≈щЄ замечательнее "попасть в просак". ¬ыражение столь неприличное, что подробности даже описывать не буду. ќно касаетс€ мужчины-девственника, который по неопытности попал "нетуда"... (а точнее, никуда...какбэ между... )
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Ћезгафт   обратитьс€ по имени „етверг, 25 ‘еврал€ 2010 г. 23:46 (ссылка)
≈катерина_ћоскалюк, незнаю , но мне известна друга€ верси€.  ода вьют канаты, то их вьют из более мелких веревок. — одного конца эти веревки закрепл€ютс€, а с другого закручиваютьс€.
ѕопасть между этими веревками рукой или еще чем, что моглопривести к серьезной травме и называлось попасть в просак
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
≈катерина_ћоскалюк   обратитьс€ по имени ѕ€тница, 26 ‘еврал€ 2010 г. 00:11 (ссылка)
Ћезгафт, не вижу этимологии... ј тут даже звучание отражает суть. —корее ¬аш вариант был вторым :))
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Ћезгафт   обратитьс€ по имени ѕ€тница, 26 ‘еврал€ 2010 г. 21:21 (ссылка)
≈катерина_ћоскалюк, возможно и так. „итал в каком-то учебнике по русскому €зыку давно. Ќе уверен , что смогу найти книгу, чтоб дать более точное описание
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Ћезгафт   обратитьс€ по имени ѕ€тница, 26 ‘еврал€ 2010 г. 21:26 (ссылка)
≈катерина_ћоскалюк, а хот€ вот нашел

[1] Re: ѕопасть в просак [new]
Ќиколь 10 дек 04, 03:25 ќтветить | ќтветить с цитированием
ј этимологический словарь "«наете слово?" утверждает следующее:

ѕ–ќ—ј  (устар.) - пр€дильн€, канатный станок, на котором в старину сучили верЄвки. ѕросак представл€л собой сложную сеть верЄвок, т€нувшихс€ от пр€дильного колеса до саней, где они скручивались. —тан располагалс€ обычно на улице и занимал значительное пространство.
ѕопасть впросак -- оказатьс€ в непри€тном, неловком или невыгодном положении из-за своей оплошности или неосведомлЄнности. Ќаречие "впросак" образовалось в результате сли€ни€ элементов в сочетании "в просак". ƒл€ пр€дильщика попасть одеждой, волосами или бородой в просак, то есть в верЄвочный стан, означало в лучшем случае сильно поранитьс€ и порвать одежду, а в худшем -- лишитьс€ жизни.

--------------------------------------------------------------------------------



[1] Re: ѕопасть в просак [new]
ћакс Ўахрай 10 дек 04, 03:31 ќтветить | ќтветить с цитированием
ѕопасть впросак - попасть в затруднительное, неловкое или смешное положение. ¬просак, как считают некоторые этимологи, возможно, св€зано с сак, как и нем. Sackgasse ітупикі. ƒругие полагают, что просак - пр€дильн€, канатный станок большого размера. ѕопасть в него во врем€ плетени€ веревок было и опасно, и глупо, так как только очень беспечный и невнимательный человек мог не заметить скручиваемых на нем веревок. ¬. ». ƒаль по€сн€ет: "ѕросак - пространство от пр€дильного колеса до саней, где снуетс€ и крутитс€ бечевка..; если попадешь туда концом одежды, волосами, то скрутит, и не выдерешьс€; от этого и поговорка" . –аньше встречались и сочетани€ будешь в просаке, попалс€ в преизр€дный просак. Ќо после того, как было забыто исконное значение слова просак, сочетание в просак перешло в наречие и употребл€етс€ теперь только в устойчивом сочетании (фразеологизме) попасть впросак, которое известно с начала XVIII в.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
≈катерина_ћоскалюк   обратитьс€ по имени ѕ€тница, 26 ‘еврал€ 2010 г. 22:31 (ссылка)
"ѕросак - пространство от пр€дильного колеса до саней", ну, вот очень схоже, а немецкий вариант ещЄ ближе к истине...
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ћаинна   обратитьс€ по имени —уббота, 27 ‘еврал€ 2010 г. 04:44 (ссылка)
—пасибо!!!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
katenokaf   обратитьс€ по имени —реда, 19 ћа€ 2010 г. 12:13 (ссылка)
ой, спасибки) очень познавательно!!!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
 омментировать   дневнику —траницы: [1] [Ќовые]
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку