-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Vsiaco

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 8) Live_Memory Уголок_психолога Creatiff Geo_club hand_made Это_Смешно Frondam kayros
Читатель сообществ (Всего в списке: 3) Интервью_Лиру WiseAdvice kayros

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 09.10.2009
Записей:
Комментариев:
Написано: 38487



Французский язык. 10 интересных фактов

Пятница, 24 Февраля 2012 г. 15:47 + в цитатник

1. Акт английского парламента об обязательном использовании английского языка в государственных судах был написан на французском.

2. По-французски «assiette» — это и тарелка, и настроение, состояние. Предположительно, ошибочный перевод французского выражения стал причиной появления фразеологизма «не в своей тарелке».

3. В большинстве европейских языков названия числительных от 20 до 90 образуются по стандартной схеме — созвучно с базовыми числами от 2 до 9. Однако во французском языке названия некоторых чисел имеют странную логику. Так, число 70 произносится ‘soixante-dix’, что переводится как «шестьдесят и десять», 80 — ‘quatre-vingts’ («четырежды двадцать»), а 90 — ‘quatre-vingt-dix’ («четырежды двадцать и десять»).

4. В 1969 году вышел роман французского писателя Жоржа Перека «La disparition». Одной из ключевых особенностей романа стало то, что в нём не было ни одной буквы e — самой употребляемой буквы во французском языке. По такому же принципу — без буквы e — книга была переведена на английский, немецкий и итальянский языки. В 2005 году роман вышел на русском в переводе Валерия Кислова под названием «Исчезание». В этом варианте нельзя встретить букву о, так как именно она является самой частой в русском языке.

5. Французский язык был официальным языком в Англии на протяжении более чем 600 лет.

6. Самое длинное предложение на французском языке состоит из 823 слов и содержится в романе Виктора Гюго «Отверженные».

7. Слово «водка» во французском языке имеет двойное написание: русская водка пишется как «vodka», а польская «wodka».

8. Во время Отечественной войны 1812 года в ночное время российские солдаты нередко принимали своих офицеров за врага из-за привычки тех говорить на французском языке.

9. В переводе с французского «эрмитаж» означает «место уединения».

10. На гербе Великобритании есть надпись на французском языке («Бог и мое право») «Dieu et mon droit».

11. Вариант французского языка, на котором говорят в провинции Квебек, настолько отличается от литературного французского языка, что жители Франции не всегда могут его понять.

12. Слова «суфле» и «суфлер» происходят от одного французского слова «souffle» (выдох, дуновение).

Метки:  

Процитировано 2 раз



alexandre75   обратиться по имени Пятница, 24 Февраля 2012 г. 16:49 (ссылка)
в принципе хорошо..

1.акт парламент был написан на двух языках /англо и француз../
2. не в своей тарелке французы имеют ввиду плохо проснувшегося человека , который часто плохо воспринимает , что всё вокруг и чего от него хотят , пошло от простой поговорки , что не ту еду не туда положили , у французов ранее было много разных тарелок для различного вида еды /у аристо. не у бедных/..
3. ‘quatre-vingt-dix’ , ‘soixante-dix’, это новояз , ранее употреблялись септон, septante , виутонт.. huitante... и нононт nonante /которые остались во французском языке в Бельгии и Швецарии

5. француз.яз остался официальным языком Англии /в фармацевтике , почте и среди ноблес /аристо/ , забавно , что сыночек елизавет Второй не говорит на французском. в общем англия долгое время была тесно связана с францией , она тоже владела всей северной частью франции , Жанна Д арк именно и подняла восстание на этой почве.. англо.аристо были часто родом из француз.королевких семей..

франки-бургунцы это германские племена , которые построили францию.. более древние наследники франции это галлы /по французски Галоа, кельты по общей истории/ галоа не любят франков.. как англо сакс не любят норманов, которые построили современную англию , битва которая разбила англо саксов до сих пор в англии официальная дата трагедии современной Англии..

7. водка не имеет обязательного написания по национальности , можно встретить польскую водку с V и русскую с W.., просто водка пришла во францию через немцев .

9.. если более точнее , то Эрмитаж для француза означает Скит , где живёт схимо-монах отшельник не желающий общаться с миром , потом аристо стали строить в своих садиках маленькие чайные павильоны эрмитажи.. для интимной встречи с друзьями... потом там проводили часто выставки или философские дебаты..

10 в целом это наследие норманов /потомков викингов, которые поселились на севере франции/ , которые завоевали Англию в 11 веке, они первым делом не только стали вырезать местное население англо саксов , но и привозить французов и бретонцев /галлов-кельтов/, английский язык запретили.. но потом они тоже ассемилировались , но в целом нормандская ветвь долгое время оставалась в доминации правления.. многие слова адаптировались в английском от французского.

11 в квебеке французский язык 18 века , который теперь немного добавляется англоцизмом в сленге , но в Квебеке не говорят - поп корн , а маис суфле.. и тому подобные слова деревни франции 18-19 века... французы прекрасно их понимают , просто у квебекуа сильный акцент, к которому надо привыкнуть , как в рязани или пскове
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку