-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Vsiaco

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—ообщества

”частник сообществ (¬сего в списке: 8) Live_Memory ”голок_психолога Creatiff Geo_club hand_made Ёто_—мешно Frondam kayros
„итатель сообществ (¬сего в списке: 3) »нтервью_Ћиру WiseAdvice kayros

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 09.10.2009
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 38904


 ак правильно писать по-старорусски? ќ пользе орфографии

ѕ€тница, 28 ћа€ 2010 г. 14:36 + в цитатник

 ћарк Ѕлау

 
(‘ото: Sheftsoff, Shutterstock)

∆изнь продолжаетс€ рассудку вопреки.
Ќа южном солнышке болтают старики:
– ћосковские балы... —имбирска€ погода...
¬елика€ война...  еренска€ свобода...

» – скоро сорок лет у ‘ранции в гост€х.
∆ужжанье в черепах и холодок в кост€х.
– ћасонский заговор... ќсобенно евреи...
ѕечатались? ј где? ¬ каком √иперборее?...

Ќа мутном солнышке покой и благодать,
ќни надеютс€, уже недолго ждать –
¬оскреснет твердый знак, вернетс€ €ть с фитою
» заси€ет жизнь эпохой золотою.

√еоргий »ванов, 1955


 ак быстро все мен€етс€ в наше врем€! Ќа моей пам€ти по€вились и исчезли несколько поколений компьютеров.  “ак то же компьютеры, железо. ј в такой «не железной» области, как €зык, изменени€ еще заметнее.

(‘ото: Timur            Kulgarin, Shutterstock)
 

ћногие из моих сверстников, никуда не уезжа€ из –оссии, словно бы в другую страну попали. —тав родител€ми, они не вполне понимают детей. “е говор€т на каком-то странном диалекте. —оответственно, и дети не совсем понимают, о чем там нуд€т «старики», рассыпа€ по воздуху старомодные свои словеса. ¬полне возможно, что скоро придетс€ переводить ј.—. ѕушкина со «старорусского» на «новорусский». »наче «плем€ младое, незнакомое» не вполне поймет, что хотел сказать поэт, говор€ о своем герое и его возлюбленной: «» мысль об ней одушевила ≈го цевницы первый стон». ÷евница – это что? Ќаверное, что-то не совсем приличное?

ѕри такой скорости обновлени€ €зыка мы, пожалуй, совсем перестали бы понимать друг друга, если бы не... ≈сли бы не существовали правила правописани€ – тот кост€к, который не позвол€ет родному €зыку превратитьс€ в кисель. ќрфографи€ бережет нас от повторени€ кошмара ¬авилонской башни.

ќрфографи€ – наука хот€ и гуманитарна€, но строга€.  ак юриспруденци€, двойных норм она не терпит. «а что ее не очень люб€т школьники, особенно лент€и. »х голуба€ мечта – отменить все дурацкие правила и писать, как услышишь. » так ведь все пон€тно, без вс€ких «жи-ши пиши с буквой и, а ча-ща с буквой а».

„еловека же, к родному правописанию привыкшего, едва ли не до боли мучит «олбанский» €зык, прин€тый сейчас при переписке в »нтернете: «ѕревед!».   нему «афтары» сейчас прибегают не столько дл€ прикола, сколько дл€ того, чтобы неграмотность свою фиговым листиком прикрыть.

“очно так же, очень болезненно, грамотеи –оссийской империи встретили реформу правописани€. ѕровели эту реформу в 1918 году, уже после большевистской революции, но придумали ее совсем не большевики. √отовилась она долго и тщательно. ≈ще в 1904 году при »мператорской академии наук была создана ќрфографическа€ комисси€, куда входили крупнейшие лингвисты того времени. »менно они предложили упростить написание слов, отказавшись от букв, никаких звуков уже не обозначавших.

ѕо предложению комиссии следовало отменить ъ на конце слов, устранить буквы «фита», «ижица» и «и дес€теричное» (i). Ѕольшевики быстро внедрили уже готовый проект революционными методами. »з наборных касс типографий «лишние» буквы попросту изъ€ли.  ак следствие, еще один фронт √ражданской войны прошел по страницам книг и газет. Ѕелогвардейцы продолжали пользоватьс€ старой орфографией. ” эмигрантов она была в ходу вплоть до 1950-х годов.

Ќаселение же —оветской –оссии овладевало грамотой по новым буквар€м. ”прощенна€ орфографи€ русского €зыка помогла быстро ликвидировать безграмотность, за что ей честь и хвала. „то начали читать и о чем прин€лись писать «широкие массы» – это уже другой вопрос.

ћода на старую орфографию возродилась в конце 1980-х годов. Ќачалось все с того, что в киосках по€вилась газета с почти неприличным в советские годы названием « оммерсант». Ќо прилепленный в конце заглави€ твердый знак (вот так: « оммерсантъ») был словно благородна€ патина на старинном пам€тнике. ѕеред глазами читател€ возникал не какой-то подозрительный гешефтмахер или фарцовщик, а благородный заводчик и честный купец (до сих пор сомневаюсь в реальном существовании таких персонажей).

(‘ото:            Timur Kulgarin, Shutterstock)
 

“вердые знаки и «€ти» посыпались на осчастливленный русский €зык, как из дыр€вого мешка. — твердым знаком (в старорусской азбуке он называлс€ «ер», или если угодно «еръ») ошибитьс€ было затруднительно. ≈го ставили в конце слога, который заканчивалс€ согласным звуком. Ќо вот бедному «€тю» в который раз не повезло. Ћюбую букву е замен€ли на ѣ. ј иной раз и на ъ. ј что, ведь в самом деле, похожие буквы? Ќово€вленные радетели старины не утруждали себ€ тем, чтобы в дореволюционную грамматику загл€нуть или хот€ бы у знающих людей спросить. ¬ самом деле, кому она нужна, эта давно забыта€ орфографи€?

Ќо вс€кое случаетс€ на –уси. ¬озродили ведь старые гербы и флаги! √л€дишь, после очередного президентского указа и делопроизводство на старорусский €зык переведут. ƒл€ пущего благолепи€. “огда чиновникам нар€ду с »нтернетом придетс€ осваивать и премудрости написани€ давно забытых «много буков».

¬прочем, премудрости эти не такие уж и премудрые.
ћетки:  

ѕроцитировано 1 раз

Karol-Li   обратитьс€ по имени ѕ€тница, 28 ћа€ 2010 г. 16:02 (ссылка)
—пасибо за интересные мысли! ”вы, какие там "€ть" или "фита", букву "Є" почти перестали писать, даже шли разговоры о еЄ удалении из €зыка(
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Clara_C   обратитьс€ по имени —уббота, 29 ћа€ 2010 г. 04:54 (ссылка)
∆аль тер€ть крохи јзЅуки...
—пасибо!

(ƒобавил ссылку к себе в дневник)

ќтветить — цитатой ¬ цитатник
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку